Saturday, September 29, 2012
Thursday, September 27, 2012
SPLAY - Time Machine - Translation and lyrics
BAND: スプレー
SONG: Time Machine
ALBUM: FAREWELL MORNING LIGHT
KANJI:
いつもひとりでいて 別に淋しくなかった
温かい部屋でぼくは ぼくの世界を創った
母は優しくってね 父は無口な人でね
ぼくは ふたりを追い越そうと
いつも息切らしている
駆け出して 転んで 擦りむいた膝
痛くなって 少し泣けてくる
おまじないって 傷口 触れたその手は
今でも
ぼくは強がりでね 少しあまのじゃくでね
素直に ありがとうって言えなくて
何だか歯痒かった
画用紙に描いた あの大きな絵
色あせて 少し古ぼけて
頭そっと 撫でてくれたその手は
今でもあたたかいまま
はみ出して 迷って 振り返るたび
いつだって そばにいてくれた
ありがとうも ごめんも 愛してるでも
今なら言えるよ
画用紙に描いた あの大きな絵
色あせて 少し古ぼけて
頭そっと 撫でてくれたその手は
今でもあたたかいまま
その手を 離さないで
ROMAJI:
Itsumo hitori de ite
Betsu ni samishikunakatta
Atatakai heya de boku wa
boku no sekai wo tsukutta
Haha wa yasashiku de ne
Chichi wa mukuchi na hito de ne
Boku wa futari wo oikosouto
Itsumo ikikirashiteru
Kakedashite koronde surimuita hiza
Itakunatte sukoshi naketekuru
Omajinaitte kizuguchi fureta sono te wa
Ima demo
Boku wa tsuyogari de ne
Sukoshi amanojaku de ne
Sunao ni arigatou tte ienakute
Nandaka hagayukatta
Kayoushi ni egaita ano ookina e
Iro asete sukoshi furubokete
Atama sotto nadete kureta sono te wa
Ima demo atatakai mama
Hamidashite mayotte furikaeru tabi
Itsudatte soba ni ite kureta
Arigatou mo gomen mo aishiteru demo
Ima nara ieru yo
Kayoushi ni egaita ano ookina e
Iro asete sukoshi furubokete
Atama sotto nadete kureta sono te wa
Ima demo atatakai mama
Sono te wo hanasanaide
TRANSLATION:
I was always alone
don't worry, I didn't feel lonely
Inside my warm room
I built my own world
Mom was gentle
Dad was a silent person
I was trying to surpass them
Always panting
As I ran out I fell and damaged my knee
It started to hurt and cried a little
That hand that magically cured my wound
Even now
I'm always bluffing
I'm a bit perverse
I'm not capable of honestly saying thank you
Which it's irritating
The blank paper where I drew that big painting
Has been wearing out fading it's color
The hand that gently stroked my head
Even now remains warm
Every time I hesitated and turned back
You were always by my side
"Thanks", "Sorry" and "I love you"
I can say them now
The blank paper where I drawed that big drawing
has been wearing out fading it's color
That hand that would gently stroke my head
Even nows remains warm
Don't let that hand go
SONG: Time Machine
ALBUM: FAREWELL MORNING LIGHT
KANJI:
いつもひとりでいて 別に淋しくなかった
温かい部屋でぼくは ぼくの世界を創った
母は優しくってね 父は無口な人でね
ぼくは ふたりを追い越そうと
いつも息切らしている
駆け出して 転んで 擦りむいた膝
痛くなって 少し泣けてくる
おまじないって 傷口 触れたその手は
今でも
ぼくは強がりでね 少しあまのじゃくでね
素直に ありがとうって言えなくて
何だか歯痒かった
画用紙に描いた あの大きな絵
色あせて 少し古ぼけて
頭そっと 撫でてくれたその手は
今でもあたたかいまま
はみ出して 迷って 振り返るたび
いつだって そばにいてくれた
ありがとうも ごめんも 愛してるでも
今なら言えるよ
画用紙に描いた あの大きな絵
色あせて 少し古ぼけて
頭そっと 撫でてくれたその手は
今でもあたたかいまま
その手を 離さないで
ROMAJI:
Itsumo hitori de ite
Betsu ni samishikunakatta
Atatakai heya de boku wa
boku no sekai wo tsukutta
Haha wa yasashiku de ne
Chichi wa mukuchi na hito de ne
Boku wa futari wo oikosouto
Itsumo ikikirashiteru
Kakedashite koronde surimuita hiza
Itakunatte sukoshi naketekuru
Omajinaitte kizuguchi fureta sono te wa
Ima demo
Boku wa tsuyogari de ne
Sukoshi amanojaku de ne
Sunao ni arigatou tte ienakute
Nandaka hagayukatta
Kayoushi ni egaita ano ookina e
Iro asete sukoshi furubokete
Atama sotto nadete kureta sono te wa
Ima demo atatakai mama
Hamidashite mayotte furikaeru tabi
Itsudatte soba ni ite kureta
Arigatou mo gomen mo aishiteru demo
Ima nara ieru yo
Kayoushi ni egaita ano ookina e
Iro asete sukoshi furubokete
Atama sotto nadete kureta sono te wa
Ima demo atatakai mama
Sono te wo hanasanaide
TRANSLATION:
I was always alone
don't worry, I didn't feel lonely
Inside my warm room
I built my own world
Mom was gentle
Dad was a silent person
I was trying to surpass them
Always panting
As I ran out I fell and damaged my knee
It started to hurt and cried a little
That hand that magically cured my wound
Even now
I'm always bluffing
I'm a bit perverse
I'm not capable of honestly saying thank you
Which it's irritating
The blank paper where I drew that big painting
Has been wearing out fading it's color
The hand that gently stroked my head
Even now remains warm
Every time I hesitated and turned back
You were always by my side
"Thanks", "Sorry" and "I love you"
I can say them now
The blank paper where I drawed that big drawing
has been wearing out fading it's color
That hand that would gently stroke my head
Even nows remains warm
Don't let that hand go
Subscribe to:
Posts (Atom)