Thursday, January 10, 2013

SPLAY - Hitomi - Translation and lyrics

BAND: スプレー
SONG:  Hitomi (Pupils, 瞳)
ALBUM: AFTER THE MELODY ENDS

KANJI:


伸びた前髪をかきあげて覗き込む
真っ黒なきみの瞳 その中に居る

忙しない人込みに 紛れ込んでしまったら
まるで体が透き通ったような気持ちに 落ち込んでしまう
この街の片隅で 声を涸らし叫んでいても
惨めになるだけ 孤独をまた1つ分 背負ってしまう

こんなにもこんなにも 小さくなるぼくの手を
何一つ問わずにきみは 繋いでくれる

伸びた前髪をかきあげて覗き込む
真っ黒なきみの瞳 その中に
鏡を見るよりも確かなぼくが居る
それだけでいいさ ぼくは今此処に居る

溜め息も白くなる 凍えそうな季節の中で
震える体を 寄せ合ってはいくつもの夜を越えた

温もりを 温もりを 感じれば感じる程
挫けそうなぼくの心に 光が灯る

確かな物は きっとそんなには無いよ
見つけた時は 力強く離さないよ ずっと

伸びた前髪をかきあげて覗き込む
真っ直ぐにぼくを映す その中に
明日を探すよりも 確かな明日が有る
それだけでいいさ ぼくは今此処に居る

今此処に居る


ROMAJI:


Nobita maegami wo Kakiagete nozokikomu
Makkuro na kimi no hitomi Sono naka ni iru

Sewashinai hitogomi ni Magirekonde shimattara
Maru de karada ga sukitootta youna kimochi ni Ochikonde shimau
Kono machi no katasumi de Koe wo karashi sakendeitemo
Mijime ni naru dake Kodoku wo mata hitotsu bun Seotte shimau

Konna ni mo konna ni mo Chiisakunaru boku no te wo
Nani hitotsu towazu ni kimi wa tsunaidekureru?

Nobita mae ga mi wo Kakiagete nozokikomu
Makkuro na kimi no hitomi wo sono naka ni
Kagami wo miru yori mo Tashikana boku ga iru
Sore dakede ii sa Boku wa ima koko ni iru

Tameiki mo shiroku naru Koboesouna kisetsu no naka de
Furueru karada wo Yoseatte wa ikutsumono Yoru wo koeta

Nukumori wo Nukumori wo Kanjireba Kanjiru hodo
Kujikesouna boku no kokoro ni Hikari ga tomoru

Tashikana mono wa (oh!) kitto sonna ni nai yo
Mitsuketa toki wa (oh!) Chikara tsuyoku hanasainaiyo zutto

Nobita mae ga mi wo Kakiagete nozokikomu
Massugu no boku wo utsusu Sono naka ni
Ashita wo sagasu yori mo tashikana asu ga aru
Sore dake de ii sa Boku wa ima koko ni iru

Ima koko ni iru...


TRANSLATION:


I try to peer inside your dark-colored eyes
myself brushing up your grown bangs

If I were to dissappear into a crowd of restless people
My whole body would turned into a tranparent-like feeling
In the corner of this city, even if I yell until I get exhausted
I just end up feeling miserable, and I'd carry a part of this solitude again

This hand has turned so so small
But regarding this will you hold hands with me?

I try to peer inside your dark-colored eyes
myself brushing up your grown bangs
There's a "me" that's more certain than the one in the mirror
But that's enough, now I'm right here 

My sigh turns white in this freezing season
Our shivering bodies huddle together crossing several nights

As I keep feeling this warmness
A light lits inside my broken heart

There's surely not any certain thing
When I found out I strongly didn't let it go, never

I try to peer inside your dark-colored eyes
The honest me brushing up your grown bangs
There's a more certain tomorrow than looking for the one next to us
But that's enough, now I'm right here

Now I'm here right...


No comments:

Post a Comment