BAND: スプレー
SONG: ネオ・ユニバース (Neo Universe)
ALBUM: Drawing Days Single
KANJI:
ハッカの飴舐めながら 切なく燃えるカナリア
これが恋というなら よくできたストーリー
いかにもって顔するのさ 世界は嘘つきだから
傍にそっと居るきみだけ 信じているのさ
扉開いた 最新のネオ・ユニバース
きみにには愛を 禁断の愛を
約束破ってアダムとイヴは行く
沈まぬ太陽 手に入れたいよ
空から墜ちてくるメッセージ
天国に架かる橋は 予約でもういっぱい
順番待ちの奇跡に 期待なんてしない
魔法かけた 斬新なネオ・ユニバース
ぼくから愛を 秘密の愛を
勢い余ってアダムとイヴは行く
1、2の3で 飛び降りようよ
空白ばかりの地図の上に
きみには愛を ぼくから愛を
こぼれた吐息が唄うファンファーレ
沈まぬ太陽 夢いてたいよ
空から墜ちてくるメッセージ
ROMAJI:
Hakka no ame namenagara setsunaku moeru kanaria
Kore ga koi to iu nara yoku dekita STORI
Ika ni motte kao suru no sa sekai wa usotsuki dakara
soba ni sotto iru kimi dake shinjiteiru no sa
Tobira hiraita saishin no NEO IUNIBAAS
Kimi ni wa ai wo kindaru no ai wo
Yakusoku yabutte ADAMU to IBU wa yuku
Shizumanu taiyou te ni iretai yo
Sora kara ochite kuru MESSEEJI
Tengoku ni kakaru hashi wa yoyaku demo ippai
Junban machi no kiseki ni kitai nante shinai
Mahou kaketa zanshin na NEO IUNIBAAS
Boku kara ai wo himitsu no ai wo
Ikioi amatte ADAMU to IBU wa yuku
ichi ni no san de tobiori you yo
Kuuhaku bakari no chizu no ue ni
Kimi ni wa ai wo boku kara ai wo
koboreta toiki ga utau FANFAREE
Shizumanu taiyou yume mitetaiyo
Sora kara ochite kuru MESSEEJI
ENGLISH:
A Canary painfully burning while licking a mint candy
If this is what they call love then it's a well written story
Because the world is a liar, making an agreeing face
I can only believe in you who is softly by my side
The door opened, the latest neo universe
I'll give you love, a prohibited love
The promise breakers Adam and Eve keep on going
I want to get that unsinkable sun
A message that comes falling from heaven
There's already a lot of reservations for crossing the bridge to heaven
I don't believe in the miracle of everyone waiting their own turn to cross
The magic the novel neo universe put on us
I'll give you love, a secret love
The full of vigor Adam and Eve keep on going
Let's jump down at the count of three
Landing on top of the blank spaced map
I'll give you love, love from me
I let out a long breath singing a fanfare
I want to dream with that unsinkable sun
A message that comes falling from heaven
--------------------
This was pretty hard to translate so if you may be interpreting this in another way it's absolutely possible (with every song, really) and would like to listen to it! :3 sorry for not translating in a while, got really big changes around here and not that much time as before (i moved to japan ;_; happy tears of course) I also finished translating all SPLAY's lyrics i could get so i'll be searching for more so i can translate them as well! I can't find any of farawell morning light except for time machine and world's end flower D:
But i won't give up!!!!!
Showing posts with label albums. Show all posts
Showing posts with label albums. Show all posts
Sunday, September 22, 2013
Saturday, September 29, 2012
Thursday, September 27, 2012
SPLAY - Time Machine - Translation and lyrics
BAND: スプレー
SONG: Time Machine
ALBUM: FAREWELL MORNING LIGHT
KANJI:
いつもひとりでいて 別に淋しくなかった
温かい部屋でぼくは ぼくの世界を創った
母は優しくってね 父は無口な人でね
ぼくは ふたりを追い越そうと
いつも息切らしている
駆け出して 転んで 擦りむいた膝
痛くなって 少し泣けてくる
おまじないって 傷口 触れたその手は
今でも
ぼくは強がりでね 少しあまのじゃくでね
素直に ありがとうって言えなくて
何だか歯痒かった
画用紙に描いた あの大きな絵
色あせて 少し古ぼけて
頭そっと 撫でてくれたその手は
今でもあたたかいまま
はみ出して 迷って 振り返るたび
いつだって そばにいてくれた
ありがとうも ごめんも 愛してるでも
今なら言えるよ
画用紙に描いた あの大きな絵
色あせて 少し古ぼけて
頭そっと 撫でてくれたその手は
今でもあたたかいまま
その手を 離さないで
ROMAJI:
Itsumo hitori de ite
Betsu ni samishikunakatta
Atatakai heya de boku wa
boku no sekai wo tsukutta
Haha wa yasashiku de ne
Chichi wa mukuchi na hito de ne
Boku wa futari wo oikosouto
Itsumo ikikirashiteru
Kakedashite koronde surimuita hiza
Itakunatte sukoshi naketekuru
Omajinaitte kizuguchi fureta sono te wa
Ima demo
Boku wa tsuyogari de ne
Sukoshi amanojaku de ne
Sunao ni arigatou tte ienakute
Nandaka hagayukatta
Kayoushi ni egaita ano ookina e
Iro asete sukoshi furubokete
Atama sotto nadete kureta sono te wa
Ima demo atatakai mama
Hamidashite mayotte furikaeru tabi
Itsudatte soba ni ite kureta
Arigatou mo gomen mo aishiteru demo
Ima nara ieru yo
Kayoushi ni egaita ano ookina e
Iro asete sukoshi furubokete
Atama sotto nadete kureta sono te wa
Ima demo atatakai mama
Sono te wo hanasanaide
TRANSLATION:
I was always alone
don't worry, I didn't feel lonely
Inside my warm room
I built my own world
Mom was gentle
Dad was a silent person
I was trying to surpass them
Always panting
As I ran out I fell and damaged my knee
It started to hurt and cried a little
That hand that magically cured my wound
Even now
I'm always bluffing
I'm a bit perverse
I'm not capable of honestly saying thank you
Which it's irritating
The blank paper where I drew that big painting
Has been wearing out fading it's color
The hand that gently stroked my head
Even now remains warm
Every time I hesitated and turned back
You were always by my side
"Thanks", "Sorry" and "I love you"
I can say them now
The blank paper where I drawed that big drawing
has been wearing out fading it's color
That hand that would gently stroke my head
Even nows remains warm
Don't let that hand go
SONG: Time Machine
ALBUM: FAREWELL MORNING LIGHT
KANJI:
いつもひとりでいて 別に淋しくなかった
温かい部屋でぼくは ぼくの世界を創った
母は優しくってね 父は無口な人でね
ぼくは ふたりを追い越そうと
いつも息切らしている
駆け出して 転んで 擦りむいた膝
痛くなって 少し泣けてくる
おまじないって 傷口 触れたその手は
今でも
ぼくは強がりでね 少しあまのじゃくでね
素直に ありがとうって言えなくて
何だか歯痒かった
画用紙に描いた あの大きな絵
色あせて 少し古ぼけて
頭そっと 撫でてくれたその手は
今でもあたたかいまま
はみ出して 迷って 振り返るたび
いつだって そばにいてくれた
ありがとうも ごめんも 愛してるでも
今なら言えるよ
画用紙に描いた あの大きな絵
色あせて 少し古ぼけて
頭そっと 撫でてくれたその手は
今でもあたたかいまま
その手を 離さないで
ROMAJI:
Itsumo hitori de ite
Betsu ni samishikunakatta
Atatakai heya de boku wa
boku no sekai wo tsukutta
Haha wa yasashiku de ne
Chichi wa mukuchi na hito de ne
Boku wa futari wo oikosouto
Itsumo ikikirashiteru
Kakedashite koronde surimuita hiza
Itakunatte sukoshi naketekuru
Omajinaitte kizuguchi fureta sono te wa
Ima demo
Boku wa tsuyogari de ne
Sukoshi amanojaku de ne
Sunao ni arigatou tte ienakute
Nandaka hagayukatta
Kayoushi ni egaita ano ookina e
Iro asete sukoshi furubokete
Atama sotto nadete kureta sono te wa
Ima demo atatakai mama
Hamidashite mayotte furikaeru tabi
Itsudatte soba ni ite kureta
Arigatou mo gomen mo aishiteru demo
Ima nara ieru yo
Kayoushi ni egaita ano ookina e
Iro asete sukoshi furubokete
Atama sotto nadete kureta sono te wa
Ima demo atatakai mama
Sono te wo hanasanaide
TRANSLATION:
I was always alone
don't worry, I didn't feel lonely
Inside my warm room
I built my own world
Mom was gentle
Dad was a silent person
I was trying to surpass them
Always panting
As I ran out I fell and damaged my knee
It started to hurt and cried a little
That hand that magically cured my wound
Even now
I'm always bluffing
I'm a bit perverse
I'm not capable of honestly saying thank you
Which it's irritating
The blank paper where I drew that big painting
Has been wearing out fading it's color
The hand that gently stroked my head
Even now remains warm
Every time I hesitated and turned back
You were always by my side
"Thanks", "Sorry" and "I love you"
I can say them now
The blank paper where I drawed that big drawing
has been wearing out fading it's color
That hand that would gently stroke my head
Even nows remains warm
Don't let that hand go
Friday, June 8, 2012
SPLAY - Rain Coat - Translation and lyrics
BAND: スプレー
SONG: レインコート (Rain Coat)
ALBUM: AFTER THE MELODY ENDS
KANJI:
音も無く雨が降る 消えるように淡く
世界が濡れた 水に染まった 深い色を残し
伝えたいこの言葉 誰よりもきみだけに
逢いに行く きみのもとへ 明日より昨日より
今この瞬間じゃなければ
ただ愛しくて ただ愛しくて
この胸は今にも潰れそうで
降り注ぐ雨に打たれながら
愛しき人に きみに逢いに行く
どこまでも立ちこめる 雨雲のベール
曖昧な色で不安にさせるんだ ぼくらの距離のように
隠せない この気持ち きみはもう気付いてる
逢いに来て 声が聞こえた 駆け抜ける雨の街
その先に孤独が在ろうとも
ただ逢いたくて ただ逢いたくて
この胸が叫ぶよ そのやさしい名を
降りしきる雨粒 掻き分けた
今直ぐきみに きみに逢いに行く
闇の向こうきみがいるなら
ただ愛しくて ただ愛しくて
この胸は今にも潰れそうで
降り注ぐ雨に打たれながら
迷いを捨てて きみに逢いに行く
ROMAJI:
Oto mo naku ame ga furu kieru you ni awaku
Sekai ga nureta mizu ni somatta fukai iro wo nokoshi
Tsutaetai kono kotoba dare yori mo kimi dake ni
Ai ni yuku kimi no moto e ashita yori kinou yori
Ima kono shunkan janakereba
Tada itoshikute tada itoshikute
Kono mune wa ima ni mo tsuburesou de
Furisosogu ame ni utare nagara
Itoshiki hito ni kimi ni ai ni yuku
Doko made mo tachikomeru amagumo no BERU
Aimai na iro de fuan ni saserunda
bokura no kyouri no you ni
Kakusenai kono kimochi kimi wa mou kizuiteru
Ai ni kite koe ga kikoeta kakenukeru ame no machi
Sono saki ni kodoku ga arou to mo
Tada aitakute tada aitakute
Kono mune ga sakebu yo sono yasashii na wo
Furishikiru amatsubu kakiwaketa
Ima sugu kimi ni kimi ni ai ni yuku
Yami no mukou kimi ga iru nara
Tada itoshikute tada itoshikute
Kono mune wa ima ni mo tsuburesou de
Furisosogu ame ni utare nagara
Mayoi wo sutete kimi ni ai ni yuku
TRANSLATION:
Without any sound the rain falls, vanishing faintly
Leaving a dyed color in the water, in a deep wet world
You are the only one I want to trasmit these feelings the most
I'll go see you, more than tomorrow, more than yesterday
If it weren't for this moment...
You're so dear to me, your are so dear to me
I feel this chest is going to stop at any time
While I'm been struck by this incessantly rain
I'll go meet my dearest...I'll go meet you
How far is the rain cloud's veil going to shroud?
I'm geting anxious by an ambiguous color
just like the distance between us
I can't hide these feelings but you already noticed
"Come to see me" I hear while running through the raining city
Even if beyond that there's loneliness...
I just want to meet you, I just want to meet you
This chest is yelling out that gentle name
I'm pushing my way through this heavy downpour
because I'll go meet... I'll go meet you right now
If your are beyond this darkness
You're so dear to me, your are so dear to me
I feel this chest is going to stop at any time
While I'm been struck by this incessantly rain
Throwing this hesitation away I'll go meet you
°3° ♪
SONG: レインコート (Rain Coat)
ALBUM: AFTER THE MELODY ENDS
KANJI:
音も無く雨が降る 消えるように淡く
世界が濡れた 水に染まった 深い色を残し
伝えたいこの言葉 誰よりもきみだけに
逢いに行く きみのもとへ 明日より昨日より
今この瞬間じゃなければ
ただ愛しくて ただ愛しくて
この胸は今にも潰れそうで
降り注ぐ雨に打たれながら
愛しき人に きみに逢いに行く
どこまでも立ちこめる 雨雲のベール
曖昧な色で不安にさせるんだ ぼくらの距離のように
隠せない この気持ち きみはもう気付いてる
逢いに来て 声が聞こえた 駆け抜ける雨の街
その先に孤独が在ろうとも
ただ逢いたくて ただ逢いたくて
この胸が叫ぶよ そのやさしい名を
降りしきる雨粒 掻き分けた
今直ぐきみに きみに逢いに行く
闇の向こうきみがいるなら
ただ愛しくて ただ愛しくて
この胸は今にも潰れそうで
降り注ぐ雨に打たれながら
迷いを捨てて きみに逢いに行く
ROMAJI:
Oto mo naku ame ga furu kieru you ni awaku
Sekai ga nureta mizu ni somatta fukai iro wo nokoshi
Tsutaetai kono kotoba dare yori mo kimi dake ni
Ai ni yuku kimi no moto e ashita yori kinou yori
Ima kono shunkan janakereba
Tada itoshikute tada itoshikute
Kono mune wa ima ni mo tsuburesou de
Furisosogu ame ni utare nagara
Itoshiki hito ni kimi ni ai ni yuku
Doko made mo tachikomeru amagumo no BERU
Aimai na iro de fuan ni saserunda
bokura no kyouri no you ni
Kakusenai kono kimochi kimi wa mou kizuiteru
Ai ni kite koe ga kikoeta kakenukeru ame no machi
Sono saki ni kodoku ga arou to mo
Tada aitakute tada aitakute
Kono mune ga sakebu yo sono yasashii na wo
Furishikiru amatsubu kakiwaketa
Ima sugu kimi ni kimi ni ai ni yuku
Yami no mukou kimi ga iru nara
Tada itoshikute tada itoshikute
Kono mune wa ima ni mo tsuburesou de
Furisosogu ame ni utare nagara
Mayoi wo sutete kimi ni ai ni yuku
TRANSLATION:
Without any sound the rain falls, vanishing faintly
Leaving a dyed color in the water, in a deep wet world
You are the only one I want to trasmit these feelings the most
I'll go see you, more than tomorrow, more than yesterday
If it weren't for this moment...
You're so dear to me, your are so dear to me
I feel this chest is going to stop at any time
While I'm been struck by this incessantly rain
I'll go meet my dearest...I'll go meet you
How far is the rain cloud's veil going to shroud?
I'm geting anxious by an ambiguous color
just like the distance between us
I can't hide these feelings but you already noticed
"Come to see me" I hear while running through the raining city
Even if beyond that there's loneliness...
I just want to meet you, I just want to meet you
This chest is yelling out that gentle name
I'm pushing my way through this heavy downpour
because I'll go meet... I'll go meet you right now
If your are beyond this darkness
You're so dear to me, your are so dear to me
I feel this chest is going to stop at any time
While I'm been struck by this incessantly rain
Throwing this hesitation away I'll go meet you
°3° ♪
Labels:
AFTER THE MELODY ENDS,
ALBUM,
albums,
descarga,
descargar,
download,
fansub,
farewell morning light,
host link,
japanese band,
Lyrics,
mediafire,
MF,
natsu,
RAIN COAT,
SPLAY,
splaylover,
Translation,
レインコート
Saturday, April 21, 2012
SPLAY - After the melody ends and Farewell morning light MF
I've uploaded SPLAY's two albums for you n___n Mediafire of course! here's the tracklist ♥
Farewell Morning Light:
http://www.mediafire.com/?cmopptmtcpc1s9o
Farewell Morning Light:
- Slow rain
- Drawing Days
- Ring your bell
- Caravan
- World's end flower
- Stripe
- Moca
- Weather
- Time machine
- Holiday
- True love always
- People on the floor (People on the air.mix)
After the melody ends:
- 冬の空 -Fuyu no sora, winter night-
- Farewell morning light
- Echo Again
- そらにうたう -Sora ni utau, singing to the sky-
- レインコート -Rain coat-
- ぼくはまだ夜の中 -Boku wa mada yoru no naka, I'm still inside the night-
- 瞳 -Hitomi, pupils-
- Star blues
- まぼろし -Maboroshi, illusion-
- ワンモアタイム -One more time-
- Sakura addiction
- ソングブック(Album version) -Song book-
http://www.mediafire.com/?cmopptmtcpc1s9o
Subscribe to:
Posts (Atom)